规则道书第177章 艺传世界
子时?展品精挑跨洋护持 西安分中心的竹编工坊里赵阿公与阿竹正逐件筛选赴欧洲小展的展品。
竹编皮影灯要选 “藤丝密度每厘米 5 纹” 的精品银饰苏绣盒需检查 AR 芯片是否适配欧洲网络陶瓷广绣茶具要确保英文标识无错漏 —— 每件展品旁都摆着验艺草草叶泛绿才算通过“这草跟着我们走了全国现在要漂洋过海” 赵阿公摩挲着草叶“当年我爹说‘手艺走多远草木护多远’如今真应验了。
” 林羽协助打包:皮影灯用竹草织的软布包裹避免运输磕碰;银饰盒垫着银草叶片防止氧化;陶瓷茶具套着特制泡沫泡沫上印着六艺草木纹路“欧洲观众可能不熟悉六艺包装上的纹路能提前传递文化符号” 林羽贴好易碎标签“还得在每个箱子里放‘展品故事卡’英文版本详细讲技艺传承中文版本留着给当地华人看。
” 阿银突然发现一批银饰的英文标识把 “焊接温度 750℃” 错写成 “75℃”立刻返工修改。
“国际展不能出半点错” 阿银擦着汗“要是让外国观众误会我们的技艺标准就麻烦了。
” 凌晨四点最后一箱展品封箱赵阿公在箱盖贴了片联盟草:“让这草陪着展品就像我们都去了欧洲一样。
” 林羽望着堆满的箱子突然懂得 “展品精挑非易事跨洋护持显匠心” 的真意 —— 非遗国际化的根基藏在验艺草的核验、标签的细致、故事卡的温度里藏在每个为文化尊严兜底的瞬间。
丑时?供应链升级应急补位 武汉原料枢纽的调度室灯火通明老周正对着电脑调整 “国际订单应急方案”。
欧洲小展后预计有批量订单楠竹藤丝需提前备货 5 吨银料要储备 3 吨陶土需协调杭州分中心增加 20% 产量“还要在上海港设临时仓库展品要是有损坏能及时补寄” 老周指着屏幕上的供应链地图“国际物流慢必须提前把后路想好。
” 林羽对接海外货代:确认展品走空运15 天抵达欧洲;临时仓库租在港口附近租金已付钥匙由华人商会代为保管;还约定 “展品到港后货代需现场开箱检查有问题立刻反馈”。
“供应链升级不是嘴上说要落到每个细节” 林羽把对接记录打印出来“比如货代的联系方式、仓库地址、应急联系人都要给分中心一份。
” 突然昆明分中心来电:傣锦丝线供应商临时提价且供货周期延长到 10 天。
老周立刻联系广州分中心:“你们之前合作过的广绣丝线供应商能不能调一批类似的丝线应急?先按六艺标准检测合格就用。
” 两小时后广州分中心回复:丝线检测通过已安排发货3 天能到昆明。
“联盟就是要互相补位” 老周松了口气“不能让原料问题耽误国际展。
” 林羽望着调度室的灯光突然懂得 “供应链升级非易事应急补位保全局” 的道理 —— 非遗国际化的保障藏在提前的规划、快速的响应、互助的默契里藏在每个为生产兜底的瞬间。
寅时?少年特训跨文化适配 工坊的 “少年国际展特训营” 凌晨开课阿竹正跟着高校外语老师练英文解说:“This bamboo lantern is made of 0.5mm bamboo strips following the 100-year-old craftsmanship standard(这盏竹灯用 0.5mm 藤丝编织遵循百年技艺标准)”老师纠正他的发音:“‘craftsmanship’重音在第一个音节再读一遍。
” 阿银则在练习银饰现场演示的流程:考虑到欧洲观众可能对焊接有安全顾虑他把焊枪换成低温迷你款还准备了银草叶片的英文解说卡:“This leaf can test silver purity—green means 999 pure silver(这片草能检测银纯度泛绿代表 999 纯银)”“要让外国观众不仅看懂还要听懂背后的文化” 阿银对着镜子反复演练“不能像在国内一样随意要更严谨。
” 林羽帮忙设计互动环节:准备迷你竹编小挂件的半成品让欧洲观众体验编织;制作银饰书签的简易模具降低体验难度;还把六艺草木做成 “文化盲盒”里面放着草叶标本和英文介绍“互动是打破文化隔阂的最好方式” 林羽说“让他们亲手做、亲手摸比单纯讲解更有效。
” 望着少年们认真的模样林羽突然懂得 “少年特训非易事跨文化适配破隔阂” 的道理 —— 非遗国际化的关键藏在语言的练习、流程的调整、互动的设计里藏在每个为跨文化交流铺路的瞬间。
这章没有结束请点击下一页继续阅读!。
本文地址规则道书第177章 艺传世界来源 http://www.fjqun.com





