运河岛继续看
这两天去外网看了不少别的视角下对《鬼灭》的解读。
不同语境和文化下的风格真是不同评论区也不同。
还看了点英配版的片段有点不习惯的同时居然有点带感又有点奇妙。
另外真是能感受到不同文化间距离的确不同。
很多在中文语境下容易理解的动漫内容比如人物名字“鬼舞辻无惨”在英文翻译下变成了无意义的音节因此英文视频里会去解释一些中文视频里不会解释的内容。
有些翻译有趣的同时意境上不太一样比如“血鬼术”被翻译成了“Blood Demon Art”还有虫之呼吸的术式翻译了之后看着有点直接。
也许是类似于“虫之呼吸”和“虫呼吸”的却别? 喜欢运河岛请大家收藏:()运河岛20小说网更新速度全网最快。
本文地址运河岛继续看来源 http://www.fjqun.com





